Maciek’s Notepad

Technology :: Precision confidence interval with unreliable labels

One way would be to consider the true mislabelling rates to follow a certain probability distribution, and caculate the posterior based on the available evidence. Beta distribution again looks like a good candidate, seeing that it can be used to describe the probability of success – “success” meaning a given example being mislabelled, in our case. Again, we will assume uninformative prior, i.e. \(Beta(1,1)\).

Cooking :: Pink Soup

From my childhood I remember that to maintain the staple lunch of a soup and a main course through the summer heatwaves, the soup had to be replaced with a cold, often milk-based concoction. It is a peculiarly eastern European thing. From Balkans to the Baltic, from tarator to cold borscht, you will find a multitude of summer recipes for a cold soup. Somehow, the westerners often find the idea repulsive. During my recent visit in Poland we tried to serve that to an American nine-year-old, but she would have none of that: “Ewww! Pink soup! Gross!”.

Travel :: Kuzyni Any Rity

Chcieliśmy dostać sie do Belém komunikacją miejską, okazuje się, że metro tam nie jeździ, trzeba wziąć pociąg Cais do Sodré, a tam kolejka po bilety na pół godziny minimum. Wołamy więc taksówkę; aplikacja mytaxi jest trochę irytująca, bo nie da się łatwo skorygować miejsca na mapie, ale ogólnie działa. W Belém chcemy zjeść śniadanie w Pastéis de Belém, tam kolejka przed wejściem, ale każdy choć trochę ogarnięty przecież wie, że to na wynos, a w środku są setki stolików. Zagłębiamy się więc w niekończące się sale jadalne, a tam też kolejka – do stolików. Szczęśliwie posuwa się szybko, i przed południem jeszcze udaje nam się skonsumować śniadanie składające się z sześciu tradycyjnych ciasteczek z budyniem.